VERSOS

Sabahudin Hadzialic


Gaviota Jonathan Livingston

Las alas de mi juventud
se están reparando
en sus talleres.
Las van a devolver hechas de nuevo
y cortadas de forma diferente.
Quedará sólo un reflejo
de algo que un vuelo
se llamó.
Echarán alquitrán encima de mí
y me enseñarán al mundo.
Adivino el futuro,
mío,
también suyo.
Pero las plumas no doy,
eso no me lo podéis
tomar.


Testamento

 

No sientas celos de los que llevan la antorcha. Se quemará en sus manos.

Sisifos

 

En la frontera de las propias
intuiciones
reconozco
la fuerza del mensaje.
La membrana de confundidos alrededores
inspira a las generaciones
en la búsqueda de la identidad de sus sueños.
Lo que queda será
el sentido del esfuerzo
en el camino hacia la verdad final.


(Traducción Raquel Perallón Morales)

 

Sabahudin Hadzialic (Mostar, 1960), es licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad de Sarajevo. Ha trabajado como periodista para los diarios Vecernje Novine y Potez, y para la televisión de Bosnia y Hercegovina. En 1992 resultó ganador del premio al mejor guionista de documentales de Bosnia. En 1996 publicó su libro de poesía Testament, traducido al francés. Desde 1997 es miembro de International Federation of Journalists. Actualmente desempeña la labor de subdirector del Departamento de Ejecución de la OSCE en su cuartel general de Sarajevo.

 

© Sabahudin Hadzialic

volver a portada


a r i a d na